| Clase 1. Primeros pasos con el inglés de Singapur en el día a día |
| Los primeros días en Singapur pueden sentirse rápidos y ruidosos: los avisos retumban en el MRT, los cajeros hablan a toda velocidad y escuchas can, already y lah por todas partes. En esta lección te colocas en ese momento de la primera semana y aprendes a mantener la calma y a descifrar qué está pasando a tu alrededor. Escucharás escenas cortas en la estación, en el andén y en una tienda 24 horas, notarás en qué se diferencia el inglés de Singapur del británico y te centrarás en las palabras clave que de verdad necesitas captar. Tendrás una primera toma de contacto, suave, con finales de frase como can e is it y con partículas como lah y meh, para que empiecen a sonarte familiares y no intimidantes. También practicarás preguntas de aclaración simples y naturales, del tipo que usan realmente los locales. Al final podrás manejar intercambios básicos del día a día y pedir que repitan o expliquen algo sin sentirte infantil ni demasiado formal. |
| Clase 2. Presentarte en tu nuevo equipo de oficina en Singapur |
| Ahora entras en tu nueva oficina el primer día. La gente te saluda con calidez pero muy deprisa, oyes distintos acentos locales y aparecen siglas que nunca habías visto. En esta lección practicas cómo hacer una auto-presentación corta y clara que suene segura pero no demasiado formal para Singapur. Escucharás presentaciones de equipo y charlas en la cocina, verás cómo tus compañeros describen su puesto, proyectos y trayectoria, y cómo hacen preguntas del tipo You from which country o How long you here already. También verás siglas internas y cargos típicos, y tendrás frases para comprobar el significado sin cortar la conversación. Al terminar, serás capaz de presentarte, entender a otros cuando se presentan con estilo local y responder a las preguntas y al small talk del primer día sin bloquearte ni alargarte demasiado. |
| Clase 3. Pedir comida local en un hawker centre con confianza |
| Los hawker centres son el corazón de la vida diaria en Singapur, pero la primera vez que oyes kopi o siew dai, cai png o tapao parece otro idioma. En esta lección sigues una escena de hora de comida en un hawker centre lleno y aprendes exactamente qué decir desde que buscas sitio hasta que pagas. Descifrarás palabras habituales de los menús, códigos para las bebidas y carteles de los puestos, y entenderás preguntas como Eat here or takeaway y Can spicy or not. Practicarás pedir platos sencillos, ajustar dulzor y picante, manejar la cultura del chope y compartir mesa con educación. También aprenderás a mostrar respeto a los hawker uncles y aunties usando un inglés sencillo pero cercano. Al final podrás entrar en un hawker centre, pedir comida y bebida usando términos locales y contestar a las preguntas básicas sin entrar en pánico. |
| Clase 4. Usar el small talk sobre comida para conectar con tus compañeros |
| En muchas oficinas de Singapur, las relaciones de verdad se construyen alrededor del makan. La gente hace piña mientras hace cola para el bubble tea, compara puestos de hawker y bromea sobre quién es más kiasu con las ofertas de comida. En esta lección entras en conversaciones de cocina y de hora de comer y descubres cómo usar la comida como tema seguro y agradable para conectar. Escucharás a compañeros invitándose a makan juntos, hablando de niveles de picante, opciones halal y vegetarianas, y compartiendo recomendaciones de cafés para el fin de semana. Verás cómo los singapurenses mezclan preguntas directas con calidez y cómo se pican entre ellos sin sonar bordes. Practicarás iniciar conversaciones, preguntar por restricciones alimentarias con respeto y responder cuando te preguntan si aguantas el clima y el chilli. Al final podrás unirte a las charlas sobre comida con naturalidad, evitar comentarios incómodos y usar humor ligero y curiosidad para crear relaciones más fuertes en el trabajo. |
| Clase 5. Pedir cosas y decir que no en una oficina jerárquica |
| Las empresas en Singapur pueden resultar más jerárquicas que muchas oficinas europeas, y aun así los correos y las peticiones orales suelen ser cortos y directos. En esta lección practicas cómo equilibrar esa mezcla. Sigues una historia en la que tienes que pedir días libres a tu jefe, poner límites a una fecha de entrega poco realista y responder a un junior que te pide ayuda. Aprenderás cómo palabras tan simples como can y cannot pesan mucho, y cómo frases como can, but maybe need more time o let me get back to you suavizan un no. También verás el uso local de already, yet y still en frases como I sent already o You receive yet, para entender mejor a tus compañeros. Al final sabrás hacer peticiones y decir que no, o aún no, de forma honesta y respetuosa, con un tono reconociblemente singapurense. |
| Clase 6. Participar y liderar reuniones cortas al estilo Singapur |
| Muchas reuniones en Singapur son breves, rápidas y llenas de siglas, pero el desacuerdo suele expresarse con mucha suavidad. En esta lección te sientas en una reunión semanal de equipo donde la gente cambia entre registros más formales e informales. Aprenderás frases para abrir y cerrar una reunión, dar una actualización rápida, hacer preguntas concretas y revisar los action points. Oirás cómo tus compañeros muestran desacuerdo prudente con expresiones como maybe we can consider another way o I’m not so sure about this part, y las practicarás tú también. Además trabajarás con agendas y actas cortas para poder vincular lo que se dice con lo que queda por escrito. Al final podrás intervenir sin quedarte callado, expresar dudas sin sonar agresivo y, cuando toque, dirigir una parte de la reunión de forma natural para el contexto singapurense. |
| Clase 7. Combinar emails y chats en un día de trabajo a tope en Singapur |
| Las oficinas de Singapur funcionan a la vez por email y por chats rápidos. En esta lección de repaso e integración vives un día de proyecto muy intenso, en el que gestionas mensajes de tu jefe, tu equipo y un socio externo. Verás aperturas y cierres de correo típicos como kindly see attached o noted with thanks, y reescribirás borradores demasiado blandos o demasiado bruscos hasta lograr un tono local pero que siga sonando a ti. También leerás hilos realistas de WhatsApp y Teams llenos de abreviaturas como tmr, wfh o cfm, y practicarás escribir mensajes cortos y claros que encajen con el estilo local sin perder tu voz. A lo largo de la lección reciclarás frases de módulos anteriores sobre plazos, can y cannot y seguimientos de reuniones. Al final sabrás elegir el canal adecuado, la longitud y el nivel de formalidad, y te agobiarás menos cuando te vibren a la vez el móvil, el correo y el chat. |
| Clase 8. Resolver problemas de vivienda con caseros y vecinos |
| Fuera de la oficina, la vivienda es una de las mayores fuentes de estrés para los recién llegados. En esta lección se te estropea el aire acondicionado y tu vecino pone la música muy alta por la noche. Practicarás escribir mensajes de WhatsApp a tu agente o casero sobre reparaciones, usando términos locales como HDB, condo, PUB bill o bomb shelter. Aprenderás a describir los problemas con claridad, enviar fotos, proponer horarios y hacer seguimiento con educación si nadie responde. También verás cómo en Singapur se evita a menudo la confrontación directa con los vecinos y practicarás lenguaje sencillo y respetuoso para comentar temas de ruido o pasillos sin sonar agresivo. Además leerás extractos breves de contratos de alquiler y avisos del edificio, para que palabras como void deck o management office te resulten familiares. Al final podrás manejar incidencias básicas de vivienda en un inglés lo bastante educado y firme para Singapur, tanto por mensaje como por teléfono o en el ascensor. |
| Clase 9. Unirte a conversaciones sobre festivales y vida local |
| El calendario de Singapur está lleno de festivales y eventos públicos, y son temas cálidos y seguros para el small talk si los tratas con respeto. En esta lección escucharás conversaciones de cocina y anuncios de RR. HH. sobre Chinese New Year, Hari Raya y Deepavali. Aprenderás vocabulario, siglas y expresiones habituales como CNY, open house o long weekend, y verás cómo los compañeros se preguntan por el ayuno, las visitas familiares o los planes de viaje. Practicarás hacer preguntas curiosas pero sensibles sobre prácticas religiosas y restricciones alimentarias sin sonar kaypoh ni maleducado. Correos y carteles de empresa te ayudarán a entender cómo hablan las compañías de Racial Harmony Day y National Day, y qué se espera de los empleados en estas celebraciones. Al final podrás sumarte a las charlas sobre festivales, organizarte alrededor de las fechas clave y mostrar interés genuino por la vida local sin meterte en comentarios políticos o raciales delicados. |
| Clase 10. Discrepar y dar feedback sin romper la armonía |
| En Singapur se valora mucho la armonía y la “cara”, pero eso no significa que tengas que estar siempre de acuerdo. En esta lección practicas la habilidad delicada de decir no estoy del todo de acuerdo o esto aún no funciona de una forma que siga sonando de apoyo. Trabajarás dos escenas clave: una conversación individual de feedback con un colega que entrega tarde y un momento de reunión en el que necesitas cuestionar un plan. Verás cómo pequeñas frases como I’m a bit concerned o maybe next time can send earlier suavizan el mensaje, y cómo el lenguaje corporal y el tono ayudan. También aprenderás a recibir feedback sin ponerte a la defensiva, usando expresiones de reconocimiento típicas en oficinas de Singapur. Al final podrás dar y recibir feedback, plantear dudas y cuestionar ideas con suavidad, protegiendo las relaciones en tu equipo multicultural. |
| Clase 11. Arreglar malentendidos y momentos incómodos con educación |
| Incluso con la mejor intención, los malentendidos ocurren. Quizá tu correo sonó demasiado seco, tu broma tocó un tema sensible o interpretaste mal una respuesta breve en el chat. En esta lección aprendes a reparar esos momentos sin empeorarlos. Seguirás escenas cortas donde aparece tensión después de un mensaje o comentario y practicarás detectar pequeñas señales de que algo no va bien. Recibirás frases útiles para nombrar el problema con suavidad, disculparte sin dramatizar y explicar qué querías decir en realidad. También explorarás la idea local de paiseh y cómo la vergüenza o timidez pueden hacer que la gente no comente el problema directamente. Reescribiendo correos breves y haciendo role plays de conversaciones rápidas en el pasillo ganarás seguridad para dar tú el primer paso. Al final podrás manejar momentos incómodos de forma calmada y respetuosa, reconstruyendo la confianza con compañeros y vecinos. |
| Clase 12. Elegir tu voz de Singapur en el trabajo y en tu día a día |
| En esta lección final reúnes todo lo aprendido y diseñas tu propia voz de Singapur. Trabajarás con tres situaciones conectadas: escribir a un director regional, mensajear a tu jefe singapurense y charlar con un compañero cercano o con un hawker. En cada una decidirás qué grado de formalidad usar, qué expresiones locales te resultan cómodas y cuándo evitar por completo el Singlish. Repasarás las expresiones clave de todo el curso para peticiones, small talk, feedback, disculpas y saludos en festividades, y las reutilizarás en nuevas combinaciones. También reflexionarás sobre tus puntos fuertes y tus puntos ciegos al escuchar, hablar, leer y escribir aquí, y fijarás objetivos sencillos para tus próximos meses en Singapur. Al final podrás cambiar de registro con soltura entre inglés internacional estándar, inglés profesional de Singapur y Singlish ligero, usando cada estilo de forma intencional para sonar claro, respetuoso y, sobre todo, auténtico. |